Thai people always greet one another with the word “Swasdee” (Means “Good” or Good morning or Good afternoon or Good evening, ect.) They are also put their two palms together in front of their chests or under the chins, and bow slightly. This is Thai customary for instead of shaking hands. When taking leave, the same word “Swasdee” and procedure is also repeated.
คนไทยที่พบปะกันจะกล่าวคำทักทายว่า สวัสดี (แปลว่า ดี หรือ อรุณสวัสดิ์, สายัณห์สวัสดิ์ หรือ ทิวาสสวัสดิ์ ฯลฯ) และพนมมือทั้งสองตรงอกหรือใต้คางของเขาและน้อมศีรษะลงเล็กน้อยอิริยาบถดังกล่าว เป็นธรรมเนียมของไทยซึ่งใช้แทนการจับมือเขย่าเมื่อเวลาจะลาจากก็ใช้คำว่า สวัสดี และกระทำกริยาดังกล่าวอีกครั้งหนึ่ง เช่นเคย
Krab (Short pronounced) is used to show agreement or acception for men (Means “Yes” or “Sir” or “Ma am”)
ครับ (ออกเสียงสั้น) ใช้สำหรับการตกลงยอมรับหรือรับคำสำหรับผู้ชาย (แปลว่า เยส หรือ เซอร์ หรือ แมม)
Kha (Short pronounced) is used to show agreement or acception for women
ค่ะ (ออกเสียงสั้น) ใช้สำหรับตกลงยอมรับหรือรับคำสำหรับผู้หญิง
Maidai krab/kha, Midai krab/kha is used for refusal or in the negative answers.
ไม่ได้ครับ/ค่ะ, มิได้ครับ/ค่ะ ใช้ในการปฏิเสธ หรือคัดค้าน
Example ตัวอย่าง
A. Is this your book? นี่คือหนังสือของคุณใช่หรือไม่
B. Yes. Krab,Kha ใช่ครับ/ค่ะ
No, Midai krab/kha ไม่ใช่ครับ/ค่ะ
No comments:
Post a Comment